A espada e a capa de S. Martinho no dia que o celebra...
DIDASCÁLIA
O auto que adiante se segue foi representado à mui caridosa e devota senhora a rainha Dona Leonor na igreja das Caldas, na procissão de Corpus Christi, sobre a caridade que o bem-aventurado São Martinho fez ao pobre quando partiu a capa.
Vem
São Martinho cavaleiro com três pajens, e diz o
|
|
|
Pobre
|
Devoto
señor, real caballero,
|
|
volved
vuestros ojos a tanta pobreza,
|
|
que
Dios os prospere vuestra gentileza:
|
|
dadme limosna,
que de hambre me muero.
|
|
|
Martinho
|
Hermano ahora
no traigo dinero:
|
|
vosotros,
traéis que demos, por Dios?
|
Pajes
|
No
ciertamente.
|
Martinho
|
Entrambos
a dos
|
|
no
traéis que demos a este romero?
|
|
|
Pobre
|
No hay dolor,
que en mí no lo sienta:
|
|
habed de mis
males señor compasión.
|
Martinho
|
Quién ahora
tuviese, daquesa pasión
|
|
la parte que
tienes que más t'atormenta!
|
|
|
Pobre
|
Guárdeos Dios
de tan grande afrenta;
|
|
Dios lo
prospere con mucha salud.
|
|
dadme
limosna, por vuestra vertud,
|
|
que mi gran
pobreza no hay quien la sienta.
|
|
|
Martinho
|
No sé qué te
dé, de dolor de ti,
|
|
ni puedo a tus
males ponerte remedio.
|
|
Partamos
aquesta mi capa, por medio;
|
|
pues otra
limosna no traigo aquí:
|
|
|
|
Ruégote
hermano, que ruegues por mí.
|
|
Pues sufres dolores nesta triste vida,
|
|
tu
ánima en gloria será recebida
|
|
con dulces
cantares, diciendo así:
|
|
|
Enquanto
São Martinho com sua espada parte a capa, cantam mui devotamente uma prosa:
|
|
|
|
Laus et honor tibi sit rex Christe redemptor.
|
|
Sem comentários:
Enviar um comentário