12 de dezembro de 2019

A epopeia ucrónica do Inca Atahualpa

ATAHUALPA INCA XIV.
[Museo Nacional de Arqueología, Antropología e Historia del Perú - Lima ]
Ucronia
[Quando se pode imaginar] o que teria acontecido se aquilo que realmente aconteceu tivesse acontecido de maneira diferente...
Umberto Eco, «Os mundos da ficção científica» (1985)

...Quando se pode imaginar que o Sapa Inca Atahualpa escapou à conquista do Peru por Francisco Pizarro, atravessou o grande Mar Oceano, desembarcou na Europa de Carlos Quinto e um vate desconhecido lhe dedicou uma epopeia composta à maneira d'Os Lusíadas de Camões...

          Les Incades

          chant I, strophe 1
          Ô vous, hommes vaillants de plages si lointaines
          Qui, partis d'Occident, avez par vos exploits,
          Soumis bien au-delà de ces côtes cubaines
          Des mers qu'on sillonnait pour la première fois ;
          Ô vous, qui méprisant les vents et les tempêtes
          À travers les dangers, les combats de géants,
          Parvîntes à poser, pour prix de vos conquêtes,
          D'un Empire nouveau les premiers fondements.


          chant I, strophe 11
          Voyez, ce ne sont point des promesses menteuses
          De fantastiques faits, inventés à plaisir,
          Comme chez l’étranger, dont les Muses flatteuses
          Trouvent le vrai trop simple et veulent l’embellir.
          C’est ici le réel qui surpasse la fable
          Et tout le merveilleux qu’on avait pu songer,
          Et Roland, quand bien même il serait véritable
          Et le fort Rodomont, et le bouillant Roger.

          chant I, strophe 20
          C'est alors que les dieux du Cinquième Quartier
          D'où partent les décrets gouvernant les humains
          Durent se réunir en auguste assemblée
          Pour régler d'Orient, le sort et les destins.
          Sur le sol radieux du séjour de lumière
          Par la voie étoilée on les vit accourir,
          Ils viennent sur l'appel du Maître du Tonnerre
          Qui par son messager les a fait avertir.

          chant I, strophe 24
          Immortels habitants du lumineux Empire
          Du firmament serein, du Pôle de splendeur
          Vous vous rappelez tous sans l'entendre redire,
          Que de forts Quiténiens la brillante valeur
          A de hauts faits sans nombre illustré leur histoire,
          Et que ce peuple aura par la Loi des Destins
          Un grandiose avenir effaçant la mémoire
          Des Assyriens, des Grecs, des Persans, et Romains.

          chant I, strophe 74
          Il paraît que le Sort en son caprice ordonne,
          Que ces fiers Quiténiens partout victorieux,
          Imposeront leur joug, et la loi de Bellone
          Sur les peuples d'Europe aguerris et nombreux.
          Et moi, fils d'un père, entre les dieux Auguste,
          Qui de titres si grands puis me glorifier,
          Tranquille, je verrais que le Destin injuste
          Élève un nouveau nom qui doit m'humilier.

          Laurent BinetCivilizations (Paris: Grasset, 2019, pp. 110, 148, 167, 175-176, 178)

2 comentários:

  1. Imaginado por Umberto Eco, só pode ser um enredo bem desenvolvido! Tenho de ir à procura deste livro!

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. O enredo não é de Umberto Eco mas sim de Laurent Binet, desenvolvido num romance ainda à espera duma tradução para português e a que deu o título de «Civilizations». A epígrafe serviu só para definir o conceito literário de Ucronia.

      Eliminar